đem lại
Définition
- Verbe (transitif) :
- Apporter, procurer, causer : "đem lại" exprime l'action de faire venir ou de produire un résultat, un bénéfice, un sentiment ou un changement, souvent de manière concrète ou abstraite.
- Fournir, occasionner : il signifie aussi donner ou provoquer quelque chose comme conséquence.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy luôn đem lại niềm vui cho mọi người. (Elle apporte toujours de la joie à tout le monde.)
- Chính sách mới này đem lại nhiều lợi ích kinh tế. (Cette nouvelle politique procure de nombreux avantages économiques.)
- Cơn mưa đem lại không khí mát mẻ. (La pluie a apporté un air frais.)
Utilisation avancée
- "đem lại cho" : apporter à, procurer à (insiste sur le bénéficiaire).
- Dự án này đem lại nhiều cơ hội cho thanh niên. (Ce projet apporte de nombreuses opportunités aux jeunes.)
Variantes et mots apparentés
Mang lại (verbe) : synonyme très proche, signifie également apporter ou causer.
- Sự tiến bộ công nghệ mang lại thay đổi lớn. (Le progrès technologique apporte de grands changements.)
Đem đến (verbe) : apporter jusqu'à, amener. Légère nuance de mouvement physique ou métaphorique.
- Anh ấy đem đến tin tức quan trọng. (Il a apporté des nouvelles importantes.)
Synonymes
- Apporter : faire venir quelque chose avec soi.
- Procurer : fournir, faire obtenir.
- Causer : être à l'origine d'un effet ou d'un état.
Expressions idiomatiques
Đem lại hy vọng : apporter l'espoir.
- Bác sĩ đem lại hy vọng cho bệnh nhân. (Le médecin apporte de l'espoir au patient.)
Đem lại tai họa : causer un désastre, apporter le malheur.
- Cơn bão đem lại tai họa cho vùng duyên hải. (La tempête a causé un désastre pour la région côtière.)